واژهي قفس، يک کلمهي يوناني است.
کلمهي لنگر، يک کلمهي يوناني است. همين واژه به زبان سوئدي هم آمده و شده « اَنکرا ». خود اين واژه در زبان سوئدي، کلي مشتقات ديگر پيدا کرده است همچنانکه در فارسي نيز.
واژگان
پالتو
کلمات يوناني هستند.
بسياري از واژههاي عربي را که ما امروز در ايران استفاده ميکنيم، خود عربها در آن بافتها استفاده نميکنند. آنان وقتي کلمات عربي ما را مي شنوند، درست است که برايشان آشناست اما در آن بافت معنايي که ما اراده ميکنيم، آنان اراده نمي کنند:
کلمهي ازدواج، عربي است. اما عربها به ازدواج، ميگويند ازواج
Ezvaj
.
ما کلمهي وکيل مدافع را داريم. هم وکيل عربي است هم مدافع. اما عربها ميگويند: محامي دفاع.
ما در فارسي ميگوئيم « حق رأي ». هم حق عربي است و هم رأي. عرب ها ميگويند: « حق التصويت ».